Tercüme

Tercüme-i nesrü'l-leâli

Yazar : Ali el-Kārî

Detaylar

Katalog Türü Ahlak
Eser Numarası 389
Eser Adı Tercüme-i nesrü'l-leâli
Müellif Tam Künyesi Ebü'l-Hasan Nûreddin Ali b. Sultan Muhammed el-Kārî
Müellif Bilinen Kısa Adı Ali el-Kārî
Yüzyıl (Hicri) 10.
Yüzyıl (Miladi) 16.
Vefat Tarihi Hicri 1014
Vefat Tarihi Miladi 1605
Dil Arapça
Kütüphane Adı Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi
Koleksiyon Adı Murakka
Koleksiyon (Demirbaş) Numarası 00010
Varak Numarası 1b-34a vr.
Hattat-Müstensih Abdullah el-Amâsî
Yazı Türü Nesih
Eserin Türü Tercüme
Eserin Tanıtımı ve İçerik Bilgileri Eser Hz. Ali’ye nispet edilen sözlerin toplandığı Nesrü'l-leâlî adlı eserin Türkçe tercümesidir. Bu nüshada müellif "Besmele", "hamdele" ve "salvele"den hemen sonra herhangi bir açıklamada bulunmayıp doğrudan "tercüme"ye geçmiştir. "Tercüme" metin içerisine ibarelerin altına yazılarak yapılmıştır.
Eserin Konu Başlıkları [Konular] 1-5. İman, anne-babaya iyilik, zekâtın malı bereketlendirmesi, dilin afeti, salih amel. 6-10. Sabır, şükür, tevekkül, meveddet, günahlardan kaşınma. 11-15. Tevazu, haya, cömertlik ve sabır, ahlâkın güzelliği, adalet. 16-20. Fakirlerle oturup-kalkma, yolculuğun faydaları, hilim, güzel adâb, güzel ahlâk. 21-25. Hiddet, havf, hırs, infak, rıza. 26-30. Allah dostlarını anma, ölümü hatırlama, gençliği anmanın zararları, sû-i zan, dostaları ziyaret etme. 31-35. Dile sahip çıkma, doğruluk, cahilin susması, helâl yeme, Allah'a güvenen kimseye tabi olma. 36-40. Allah'a itaat, zorluktan sonra kolaylığın gelmesi, cahil dost, hikmet, haset. 41-45. Tok halde durmanın zararları, ölümü unutma, himmet, fısk, ümitsizlik vb. Hâtime.
Sınıflama (Ahlâk Alanı Sınıflaması) Dinî,Tasavvufî Ahlâk